What Does A Video Translation Partnership Look Like?

by VideoTranslator Support| May 02, 2021
What Does A Video Translation Partnership Look Like?

Many people are wondering about video translation. What is it, how to use it, where it may be useful, and what do agreements involving video translation look like?

What Is Video Translation?

Video Translation is the process of translating video content, generally in English, to a different language. It can involve the below steps:

  1. Video Transcription
  2. Video Translation
  3. Video Dubbing (optional)

three-step-process-to-video-translation-step1-transcription-step2-translation-step3-dubbing.jpg

To learn how video translation actually works, please look at this article.

How To Use Video Translation?

There are a number of different ways to use video translation. Some of the general benefits are:

1-8.jpg

  1. Video SEO
    Search engines do not understand an audio or video content as they are primarily text-based. To make your audio or video content indexable by search engines is the primary reason to use Speech-To-Text Transcription AI’s.
  2. Accessibility
    For people who have vision or hearing disabilities, adding the transcript makes all the difference!
  3. Scale
    How will someone who does not speak, read or think in English buy your product? Adding in the transcriptions in different languages means that they can now buy your product or service!

Those are the basic reasons, but depending on your market, your budget, and your objectives a lot can change.

Where Video Transcription, Translation or Dubbing may be important?

Simply put, there are a few use cases:

  1. Exporters
    In a world where clients are reluctant to spend money, you need to find new clients. Using video to reach these clients is a good strategy. Read a case study involving a high tech exporter!
  2. Healthcare
    2-7.jpg
    How do you reduce the load on your healthcare professionals? You give patients and their families access to information in a language they understand.
  3. Education
    3-7.jpg
    Working with children is hard, but when the parent has a different background - in Australia, we call these people with these backgrounds ESL (English as a Second Language) - this can be even more challenging. Read about how you can educate adults in this case study!

Obviously, there are many other use cases. But these are the big use cases we see.

What Does A Video Translation Partnership Look Like?

We have been trusted by Dandelions, a space/IoT company based in Sydney, to produce high-quality videos that can cater to different audiences.

There are 4 things that we do:

  1. Video Production
    4-6.jpg
    We convert raw videos provided by the Dandelions team and create a high-quality video.
  2. Video Transcription
    1.png
    Once the video is ready, we provide text transcription by utilizing our AI software. Video transcription is especially useful for SEO and more accessible for people with vision or hearing disabilities.
  3. Video Translation
    2-1.png
    We take the transcripted text and translate it to ensure the delivery of one consistent message across the globe. This way, the same video content can be accessed by any viewer, especially in a multicultural community.
  4. Video Dubbing
    3-1.png
    Some communities prefer to watch videos with voice layover compared to reading subtitles. We provide Dandelions with both human and AI dubbing as a solution.

The combination of all 4 elements will create impactful content for multilingual audiences.

Why Does A Space Company Need Video Translation?

Video translation is common in many industries, but not in the space industry. So, why did a space company like Dandelions choose to get their videos translated?

  1. To Make The Space Industry More Accessible
    5-6.jpg
    For the longest time, the space industry has been the exclusive domain of governments and gazillionaire entrepreneurs. It is only recently that governments and companies around the world begin to democratize the space industry.
    With contents translated into different languages, the hope is to open the space industry doors for other people around the world.
  2. E-learning
    6-6.jpg
    To make the space industry more accessible, Dandelions want to provide educational videos for their viewers. Researches show that individuals learn better in their native language.
    As the demand for e-learning keeps on increasing, especially with the need for online learning during the COVID-19 pandemic, figuring out how to adjust your video content for multilingual learners is crucial.
  3. Internal Communications
    7-6.jpg
    Although Dandelions is an Australian-based company, there is no doubt that the company will have multicultural employees. There are also potentials that the company will grow into a global company.
    With this in mind, the company wants to minimize the language barrier. The translated video contents will ensure more effective communication and a stronger relationship between multicultural teams.
  4. Multilingual Marketing Campaign
    8-4.jpg
    Having your marketing content searchable in different languages is very effective. Translated marketing campaigns will allow Dandelions to create an authentic interaction and connection with their audiences.

Are you also currently looking for a video translation partnership? Please contact us at hello@videotranslator.ai for collaboration or partnership opportunities!

Share on

Related Posts

© Video Translator 2024 (ABN: 73 602 663 141) - All Rights Reserved